Лист 27

 

КРАТКОЕ   СОДЕРЖАНИЕ   ГЛАВЫ   20   (ПРОДОЛЖЕНИЕ)

ИЛЛЮСТРИРУЕМОЙ   НА   ЛИСТЕ

 

Лист продолжает изображение лекарственных компонентов разряда трав, начатое на

листе 25, и содержит 108 рисунков различных видов и разновидностей травянистых

растений в той последовательности, в которой они перечислены в тексте главы 20. Сле-

дует отметить, что, отмечая целебные свойства растений, автор не говорит, за очень ред-

ким исключением, какая именно часть растения (корень, листья, семена и т. п.) исполь-

зуется для приготовления лекарственных составов, не называет при этом и конкретных

недугов, ограничиваясь общим указанием сферы действия того или иного растения.

Так, первое из изображенных растений, называемое "овечья челюсть" (зопник), ис-

пользуется при врачевании жара груди и простуд. Следующие два растения (рис. 3,5),

относимые к одному семейству, применяются для лечения воспаления геморроидаль-

ных шишек. Большой желтый цветок (мак, рис. 6) используется для лечения ран и повреж-

денных кровеносных сосудов. "Хаво серых скал" (бадан (?), рис. 7) помогает при отрав-

лениях, болезнях самсеу и почек, способствует прекращению кровавого поноса и зажив-

лению ран. "Царица с мечами" (адиантум, рис. 8), обитающая в расселинах скал, принад-

лежит к семейству ароматных растений, называемому "благовоние скал". Ее мечевид-

ные листья, украшенные желтыми точками, используются для подсушивания гноя, за-

живления ран и укрепления хрящей. "Китайское благовоние" (донник душистый, рис. 9)

врачует лихорадочные состояния при отравлениях 1, таким же целебным свойством

обладает и растение "благовоние лугов" (нард индийский, рис. 10), кроме того, оно сла-

вится как средство против болезней, чинимых злыми духами. "Благовоние вкуса некта-

ра" (коптис китайский, рис. 13) и "синее облако" (василистник, рис. 14), относимые к

одному семейству, подсушивают гной, заживляют раны, снимают жар внезапно возник-

ших лихорадочных состояний. "Гуцю" лучший (хохлатка, рис. 15) и "гуцю" худший

(сверция Кинга, рис. 16) обладают одинаковыми свойствами — заживляют раны и сни-

мают кишечные колики. Лучшее из них, говорится в тексте, имеет большой корень.

Художник же не только изобразил большой корень, но и добавил ремарку, что произ-

растает оно в Восточном Тибете. Три разновидности растения "бампо" (тысячелистник

обыкновенный, рис. 17-19), что значит "опухший, загнивший", используются для лече-

ния нарывов, нагноений, внутренних опухолей. Цветок "бараний глаз" (астра алтай-

ская, рис. 20) помогает при отравлениях и лихорадочных состояниях. "Его венчик

похож на венчик голубого лотоса с центром, подобным бараньему глазу". Растения на

рисунках 21-23, 25, обладая одинаковыми целебными свойствами, входят в семейство

"кхэнпа". Они используются как кровоостанавливающее средство, а также как средство,

помогающее при опухании (отеках) рук и ног. Кроме того, "кхэн" белый (полынь) ис-

пользуется для лечения почечных заболеваний и при процедуре "набирания соков" (см.

л. 52). Лечебные свойства растений, изображенных ниже, связаны с врачеванием "жел-

той воды" и отеков (рис. 24, 26); почечного жара и лихорадочных состояний (рис. 27);

лихорадок и болезней "желчи" (рис. 28-29); пищевых отравлений (рис. 34-36); задержа-

ния мочи и поноса (рис. 41-43); жара легких и печени (рис. 37-40); ран (рис. 42) и т. п.

На рисунках 91-96 изображены растения семейства "мощная рука" (ятрышник), чьи

корни несколько напоминают человеческую руку, постепенно теряющую свою конфигу-

рацию, от многопалой до однопалой, что как бы символизирует ухудшение лечебных

свойств растений, заключающихся в укреплении физической силы организма и семе-

ни. Рисунки листа завершаются изображением двух разновидностей растения семей-

ства "цзява" (горичник), врачующих все болезни холода "флегмы" и желудочные заболе-

вания.

 

1   По всей вероятности, слово "отравление"

используется в тибетской медицине в самом широком

смысле для обозначения внезапного недомогания,

связанного с повышением температуры.

 

 

Примечания к листу 27

 

1    На листе ошибка. Должно быть "дэва" (ГБ, кн. II, л. 22а.- Прим. ред.).

 

2    На листе ошибка. Должно быть "чега" (ГБ, кн. II, л. 1856.- Прим. ред.).

 

3    На листе ошибка. Должно быть "лунгшо" (ГБ, кн. II, л. 187а.-Прим. ред.).

 

4    На листе ошибка. Должно быть "кьивы" (ГБ, кн. II, л. 1 Я7а.- Прим. ред.).

 

5    На листе ошибка. Должно быть "дурци" (ГБ, кн. II, л. 1896.- Прим. ред.).

 

1    "Книга объяснений". Лист 27 — иллюстрации к главе 20. Лекарственные компоненты от растения "овечья челюсть" (зопник) до растения "цзява" (горичник).

 

2   "Овечья челюсть" (зопник) из Цюпсанга.

 

3   "Ершингва" лучший (норичник).

 

4   Ерва и другие [места].

 

5   "Ершингва" худший (норичник).

 

6   Большой желтый цветок (мак) из Ервы.

 

7   "Хаво серых скал" (бадан?) из Цюпсанга.

 

8   [Растение], известное как "царица с мечами" (адиантум) из Цюпсанга.

 

9   "Китайское благовоние" (донник душистый).

 

10   "Китайское благовоние" (донник душистый) из Ньэнчэнского ивняка.

 

11    "Благовоние лугов" (нард индийский).

 

12   "Благовоние лугов" (нард индийский) из Ервы.

 

13   "Благовоние вкуса нектара" (коптис китайский) из Восточного Тибета.

 

14   "Синее облако" (василистник) с горы, что за монастырем Брайбун.

 

15   "Гуцю" лучший из Восточного Тибета (хохлатка).

 

16   "Гуцю" худший, растущий повсеместно (сверция Кинга).

 

17   "Бампо" мужской (тысячелистник обыкновенный) из Ервы.

 

18   "Бампо" женский из Ервы.

 

19   "Бампо" обоеполый.

 

20   Цветок "бараний глаз", лучший (астра алтайская), растущий повсеместно.

 

21   "Кхэнпа ачонг" (песчанка).

 

22   "Кхэн" белый (полынь).

 

23   "Кхэн" красный или красно-коричневый (полынь).

 

24   "Цюмацзи" черный (щавель кисловатый).

 

25   Маленький "кхэн" (полынь).

 

26   "Цюмацзи" белый (горец).

 

27   Колючка "це" (кумарчик оттопыренный).

 

28   "Дэва" лучший (горечавка крупноцветковая).

 

29   "Дэва" худший, или водный "дэва" (астра).

 

30   Древовидный "демпа" 1 (ясень Бунге).

 

31   "Цзачи" лучший (осот).

 

32   "Цзачи" худший (осот).

 

33   [Растение], относящееся к семейству "цзачи" (икзерис китайский).

 

34   "Мечи" (щитовник пахучий).

 

35   Распространенное повсеместно [растение], идентичное предыдущему, женское, худшее (алевроптерис?).

 

36   "Омбу"(мирикария изящная).

 

37   "Сюкхен" лучший (симилокос кистистый).

 

38   "Скжхен"худший (мушмула японская).

 

39   Тьяцо", или индийский краситель (шеллак).

 

40   "Цзе" (марена сердцелистная).

 

41   Из трех разновидностей "цзямпа" - мужская с белыми и красными [цветками], называемая "хало" (алтей лекарственный) лучший и худший.

 

42   Два женских "цзям[па]": коричневый и белый (алтей).

 

43   Обоеполый ["цзямпа"], именуемый "ньига" (мальва мутовчатая).

 

44   Наскальный "цзям[па]" (бадан реснитчатый) из Ервы.

 

45   " Конское копыто" (фиалка двухцветная).

 

46   "Щетина" (карагана карликовая).

 

47   "Дерево хайныка" (цезальпиния саппан).

 

48   "Пхангма" (дереза китайская).

 

49   "Сэ[ма]" белый, лучший (астрагал).

 

50   "Сэ[ма]" белый, худший (астрагал).

 

51    "Птичка сэма" (астрагал).

 

52   Желтый "церук" - "хвост тигра" (эльсгольция).

 

53   Красно-коричневый "церук" - "хвост ирбиса" (эльсгольция).

 

54   Красно-коричневый "церук" - "хвост собаки" (эльсгольция).

 

55   "Цедум" - "овечья хвоя" (эфедра односемянная).

 

56   ["Цедум"] - "козья хвоя" (эфедра).

 

57   "Чига" 2 (ярутка полевая).

 

58   "Овечка" (гетеропаппус).

 

59   Это растение "овечья утроба" (хохлатка) растет в горах и называется "тонгрё сипа".

 

60   Белый бурьян (подмаренник).

 

61    Черный бурьян (полынь прутовидная).

 

62   Разновидность белого бурьяна (полынь?).

 

63   "Ньяло"(горец сибирский).

 

64   Из трех разновидностей "шоманг" - "лунгсшо" 3, или "долинный шо", с красными цветками (щавель обыкновенный).

 

65   "Лунгшо" с желтыми цветками (щавель).

 

66   "Цюшо", или "пойменный шо" (щавель).

 

67   "Паяк" (ланцея тибетская).

 

68   "Пташкина редька" (дондостемон цельнолистный) лучшая и худшая.

 

69   Красный "укце" (инкарвиллея плотная).

 

70   Плоды "кьевы" 4 (софора Муркрофта).

 

71    "Сарцзика" (головня ржи, пшеницы).

 

72   "Супка" лучший (ветреница).

 

73   "Супка" худший (ветреница).

 

74   "Жаркий язык" лучший (лютик).

 

75   "Жаркий язык" худший (лютик).

 

76   Белый "цимонг" (ломонос).

 

77   Пестрый "цимонг" (ломонос).

 

78   Черный "цимонг" (ломонос).

 

79   Белый "балу" (рододендрон).

 

80   "Гонье" (тмин обыкновенный).

 

81    В зависимости от места произрастания некоторые называют [это растение] "нарам" (горец живородящий).

 

82   Две разновидности "тхарам" (подорожник большой).

 

83   Тибетские знатоки первое растение называют "нарам", а второе "тхарам".

 

84   В зависимости от места произрастания некоторые называют [это растение] "тхарам".

 

85   "Нарам" (горец живородящий).

 

86   Тибетские знатоки считают целебные свойства этого [растения] отличными [от предыдущего].

 

87   "Птичья лапа"индийская (живокость).

 

88   "Птичья лапа" (живокость крупноцветковая).

 

89   Разновидность "птичьей лапы" - "лоцзэн" (живокость).

 

90   "Сочкава" (пастушья сумка).

 

91    Из семейства "мощная рука" (ятрышник) - "мощная рука Ганеши".

 

92   "Мощная рука", лучшая (ятрышник).

 

93   "Рука якшаса" (ятрышник).

 

94   "Рука гандхарвы" (ятрышник).

 

95   "Рука тхуранга".

 

96   "Мощная рука", худшая (кокушник).

 

97   Горный "шо" (бузульник), две разновидности.

 

98   "Волчья колючка" черная (чертополох кудрявый).

 

99   "Волчья колючка" белая, лучшая (бодяк).

 

100   "Волчья колючка", худшая (бодяк).

 

101    "Дурце" 5, лучший (молочай).

 

102   ["Дурци"] худший (молочай).

 

103   "Тхарну" (молочай ганьсуйский).

 

104   "Нгенпу", или "синий сын" (латук Лессерта).

 

105   "Ченбу", или "сын колодца", называемый также "луговая редька" (молочай).

 

106   "Цзюмцза" (ревень дланевидный).

 

107   Из трех разновидностей "водяного корня" (ревеня) мужская разновидность, называемая "тханцюра".

 

108   Женская "цзацюра" (ревень).

 

109   Бесполая "цюцюнг" (ревень).

 

110   "Рэцзякпа" (стеллера карликовая).

 

111    Из трех разновидностей "цзява" (горичник).

 

112   дикий "цзява",

 

113   культурный "цзява".

 

114   Из трактата "Голубой берилл", который разъясняет "Четверокнижие" — украшение помыслов Верховного целителя. Лист 27 снабженные подписями иллюстрации к главе 20 "Книги объяснений" — [изображает] лекарственные компоненты от [растения] "овечья челюсть " (зопник) до [растения] "цзява" (горичник).

 

Сайт управляется системой uCoz